آموزش زبان انگلیسی

همه چیز درباره زبان(گرامر-نمونه سوال-داستان انگلیسی...)

آموزش زبان انگلیسی

همه چیز درباره زبان(گرامر-نمونه سوال-داستان انگلیسی...)

-Round fruit with firm juicy flesh and green, red or yellow skin when ripe.

-Apples contain a lot of fibers.

-Don't eat wagonloads of appleseeds, each one contains a little bit of cyanide. This is done by the tree in order to spread its seeds. Our bodies and those of animals will more likely excrete the seeds and not digest them when they are a little toxic. -The toxic is not digested but you should be careful with the consumption of crushed seeds.

The vitamin C content of apples depends on what kind of apple it is. Most sorts contain a lot of vitamin C.

-Nutrition Facts

-Selection

-Recipes

-Acidity

Apricot

-Round stone-fruit with soft flesh, related to the plum and peach. It is orange-yellow when ripe.

-Contains a lot of vitamin A and kalium.

-Apricots have to be picked when ripe and need to be eaten immediately, you can't store them fresh. Therefore a lot of jam is made out of apricots and are they dried or frozen often.

-Nutrition Facts

-Selection

-Recipes

-Acidity

زمان آینده ساده( simple future)

عملی را می گویند که در آینده انجام خواهد شد. 

مثال:I wil play game tomorrow. 

فرمول آینده ساده:........+فعل+will+فاعل 


فرمول منفی کردن آینده ساده 

برای منفی کردن آینده ساده کافی  است با اضافه کردن not به will آن را منفی کنیم. 

will not = wont 

مثال:We wont go. 


فرمول سوالی کردن آینده ساده

برای سوالی کردن آینده ساده کافی است will را به ابتدای جمله بیاوریم. 

مثال:Will you do your homeworke tomorrow? 


*هنگامی که در جمله wii بیاید حتما باید از فعل ساده استفاده کرد. 

*قید رمان های مهم برای آینده ساده عبارت است از:soon-tomorrow-next week

قید حالت

قید حالت در مورد چگونگی انجام کار (فعل) با ما صحبت میکند. 

فرمول ساخت قید حالت:ly+صفت  


مانند: 

Bad=badly - Quick=quickly -Slow=slowly - Easy=easily - Careful=carefully -  carelees=carelessly- Beautiful=beautifully 


قید حالت بی قاعده: 

Good=well 

Fast=fast 

hard=hard 


*معمولا قید حالت بعد از فعل اصلی یا پس از مفعول می اید. 

Good luck 

The butterfly & the cocoon

A small crack appeared on a cocoon. A man sat for hours and watched carefully the struggle of the butterfly to get out of that small crack of cocoon.

Then the butterfly stopped striving. It seemed that she was exhausted and couldn’t go on trying. The man decided to help the poor creature. He widened the crack by scissors. The butterfly came out of cocoon easily, but her body was tiny and her wings were wrinkled.

The ma continued watching the butterfly. He expected to see her wings become expanded to protect her body. But it didn’t happen! As a matter of fact, the butterfly had to crawl on the ground for the rest of her life, for she could never fly.

The kind man didn’t realize that God had arranged the limitation of cocoon and also the struggle for butterfly to get out of it, so that a certain fluid could be discharged from her body to enable her to fly afterward.

Sometimes struggling is the only thing we need to do. If God had provided us with an easy to live without any difficulties then we become paralyzed, couldn’t become strong and could not fly.

The Peacock and the Tortoise ( طاووس و لاک پشت)

ONCE upon a time a peacock and a tortoise became great friends. The peacock lived on a tree by the banks of the stream in which the tortoise had his home. Everyday, after he had a drink of water, the peacock will dance near the stream to the amusement of his tortoise friend.
One unfortunate day, a bird-catcher caught the peacock and was about to take him away to the market. The unhappy bird begged his captor to allow him to bid his friend, the tortoise good-bye.
The bird-catcher allowed him his request and took him to the tortoise. The tortoise was greatly disturbed to see his friend a captive.
The tortoise asked the bird-catcher to let the peacock go in return for an expensive present. The bird-catcher agreed. The tortoise then, dived into the water and in a few seconds came up with a handsome pearl, to the great astonishment of the bird-catcher. As this was beyond his exceptions, he let the peacock go immediately.
A short time after, the greedy man came back and told the tortoise that he had not paid enough for the release of his friend, and threatened to catch the peacock again unless an exact match of the pearl is given to him. The tortoise, who had already advised his friend, the peacock, to leave the place to a distant jungle upon being set free, was greatly enraged at the greed of this man.
“Well,” said the tortoise, “if you insist on having another pearl like it, give it to me and I will fish you out an exact match for it.” Due to his greed, the bird-catcher gave the pearl to the tortoise, who swam away with it saying, “I am no fool to take one and give two!” The tortoise then disappeared into the water, leaving the bird-catcher without a single pearl